DIORAMAS DE MARC HOGENKAMP

Le garage imaginaire...

L'usine Lotus, en briques rouges,       à Hetel

Dans les stands d'Indy 500

GP des USA 1964, de drôles de voisins dans les stands...

La Cortina Lotus de Jim...

La fabuleux garage de JIm Clark !

The last course...

Marc Hogenkamp est un passionné de Lotus et de son pilote fétiche, Jim Clark.



Il réalise des dioramas qu’il invente totalement... sur la base d’un événement réel, en l’occurrence,

la victoire de Jim  à Indianapolis en 1965 et les stands pendant les essais du GP des USA à

Watkins Glen en 1964.


Il a également imaginé la garage Lotus qui pourrait se situé à Monaco ...ou ailleurs !


Dans tous les cas, le travail est remarquable, c’est celui d’un passionné, habile de ses mains comme dans son vrai métier !


Marc avoir dirigé, comme un chef d’orchestre, son entreprise «Traiteur la Pomme», véritable institution, dans le quartier nord de Bruxelles, Marc a "émigré" Dans le sud de la France ou il a ouvert une table et chambre d'hôtes, elle aussi réputée dans le Luberon dénomée : "Volants Gourmands du Luberon"



http://www.volantsgourmands.com






Copyright et contribution Marc Hogenkamp

JIM  CLARK, GENTLEMAN DRIVER

JIM CLARK

GENTLEMAN PILOTE


The photos of the site belong to the memory of the motor sport and its champions. The authors are quoted when I can...

Please, quote their origin (jimclark.fr) when you download them to post them on forums out of respect for the research work I've been doing for many years!

Thanks in advance.


Les photos du site appartiennent à la mémoire du sport automobile et ses champions. Les auteurs sont cités quand je le peux…

S’il vous plait, citez leur provenance (jimclark.fr)quand vous les téléchargez pour les poster sur des forums par respect pour le travail de recherche que je mène depuis de nombreuses années !

D’avance, merci.



Ce site a été réalisé par un passionné pour des passionnés et admirateurs du pilote écossais Jim Clark, mort en course en 1968.

This site was created by a passionate enthusiast for enthusiasts and admirers of the Scottish driver Jim Clark, who died racing in 1968.


Il est pensé et conçu uniquement pour rendîe hommage à un grand pilote disparu trop jeune, que j'admire comme un héros de mon enfance. Mon but est d'entretenir sa mémoire et de la faire connaitre aux jeunes générations.

It is thought and designed only to pay tribute to a great pilot who passed away too young, whom I admire as a hero of my childhood. My goal is to keep his memory alive and make it known to the younger generations.


J'essaye toujours de retrouver les détenteurs du copyright, ce qui est difficile dans la majorité des photos, je m'excuse par avance, des erreurs ou omissions qui sont totalement involontaires.

I always try to track down the copyright holders, which is difficult in most photos, I apologize in advance for an errors or omissions that are totally unintentional.


Je m'engage à ajouter le copyright ou supprimer une photo sur simple demande de l'intéressé.

I agree to add the copyright or remove a photo on request of the person concerned.


Pascal Klein.