Vue extérieure
Vue extérieure
Plaque inaugurative
Plaque inaugurative
Vue intérieur
Vue intérieur
Photo de Senna entrain de signer le livre d'or
Photo de Senna entrain de signer le livre d'or
Entrée du Jim Clark Room
Entrée du Jim Clark Room
Une des vitrines des trophées
Une des vitrines des trophées
Coupe du vainqueur à Indianapolis
Coupe du vainqueur à Indianapolis
Une des nombreuses coupes de F1
Une des nombreuses coupes de F1
Plaque monument sur la place du village.j
Plaque monument sur la place du village.j
Monument à l'entree du village de Chirmnide
Monument à l'entree du village de Chirmnide
Indications  pour aller au cimetiere
Indications pour aller au cimetiere
Tombe de Jim Clark
Tombe de Jim Clark
Toujours fleurie par des admirateurs...
Toujours fleurie par des admirateurs...
Le petit cimetière de Chirnside
Le petit cimetière de Chirnside
Monument sur la place village
Monument sur la place village
Entrée du cimetiere.
Entrée du cimetiere.

JIM CLARK ROOM ET LE CIMETIERE DE CHIRMSIDE

J’ai fait la connaissance de Jocelyn Lardy il y a quelques années grâce à ce site. Jocelyn est un passionné de sport auto, un fan de Jim Clark et un artiste peintre. Son épouse est écossaise et il m’a fait l’amitié lors d’une visite à Duns et à Chirnside, de prendre des photos et de me les envoyer pour que nous puissions tous visiter La Jim Clark  Room et le petit cimetière  où repose Jim.


Lorsque Jocelyn a pris ses photos dans la Jim Clark Room, le conservateur lui à donnée l’autorisation  d’utiliser ses photos dans ce site : c’est un grand honneur et je les remercie sincèrement tous les deux...


I met Jocelyn Lardy recently  through  the Website . Jocelyn is fond of motorsport ,a fan of Jim Clark and an artist .His wife is scottish.


During  his  last  visit  to the Jim Clark room ( Duns) and to the graveyard  where Jim Clark is burried ( Chirnside),  he took photos for us in order to share the experience . He  got  permission  from  the  "Jim Clark room"  to  use  the  photos  for the website. It is a great honour and I thank  them  both.

La Jim Clark’ Room se situe à Duns

Jim repose dans le petit cimetière  de Chirmside et sa statue est à Kilmany près de sa ville natale (Fife)

KIILMANY

DUNS (Musée)

CHIRNSIDE (cimetière)

Contribution de Jocelyn Lardy

Entrer du texte

© Jocelyn Lardy avec l’aimable autorisation  du conservateur de la Jim Clark Room

© Jocelyn Lardy courtesy of curator Jim Clark Room

JIM CLARK TRUST

Le projet  Jim Clark’ Trust visait à agrandir et moderniser le Jim Clark Room à Duns d'ici 2019 afin de célébrer la vie et l'héritage du double champion du Monde écossais, un des sportifs les plus célèbres au Monde, c'est désormais chose faite !

The Jim Clark' Trust project aimed to expand and upgrade the Jim Clark Room in Duns by 2019 to celebrate the life and legacy of Scotland's two-time World Champion, one of the world's most famous sportsmen, and now it's done!

JIM  CLARK, GENTLEMAN DRIVER

JIM CLARK

GENTLEMAN PILOTE


* Cliquez sur les photos pour les agrandir et accéder au diaporama                                     

* Click on the photos to enlarge and access the slideshow  

Le nouveau musée Jim Clark à Duns

© The Jim Clark trust

Dario Franchetti dans une Cortina Lotus devant le nouveau musée...

© The Jim Clark trust

Jackie Stewart aux côtés de Jim Clark à Indianapolis

Jackie Stewart pose à côtés d'une figure de Jim au musée de Duns...

© The Jim Clark trust

Ce site a été réalisé par un passionné pour des passionnés et admirateurs du pilote écossais Jim Clark, mort en course en 1968.

This site was created by a passionate enthusiast for enthusiasts and admirers of the Scottish driver Jim Clark, who died racing in 1968.


Il est pensé et conçu uniquement pour rendîe hommage à un grand pilote disparu trop jeune, que j'admire comme un héros de mon enfance. Mon but est d'entretenir sa mémoire et de la faire connaitre aux jeunes générations.

It is thought and designed only to pay tribute to a great pilot who passed away too young, whom I admire as a hero of my childhood. My goal is to keep his memory alive and make it known to the younger generations.


J'essaye toujours de retrouver les détenteurs du copyright, ce qui est difficile dans la majorité des photos, je m'excuse par avance, des erreurs ou omissions qui sont totalement involontaires.

I always try to track down the copyright holders, which is difficult in most photos, I apologize in advance for an errors or omissions that are totally unintentional.


Je m'engage à ajouter le copyright ou supprimer une photo sur simple demande de l'intéressé.

I agree to add the copyright or remove a photo on request of the person concerned.


Pascal Klein.